Thursday, December 3, 2009

LifeIsShort


Part of a batch of emails I've deleted from my Inbox. Nice reminder though especially on a Friday afternoon, so am posting it here.



 

43 comments:

  1. I've said it so many times before: smell the roses, admire the daisies, for life's just too short not to be enjoyed. Live today like you're going to die tomorrow. And for those workaholics out there, work to live, not live to work. Cheers!

    ReplyDelete
  2. I'm dying to write a comment for this entry... Hmmmm...... What now.......?

    ReplyDelete
  3. Cheers! Its Friday!

    am still working..but hey, am also in a live, love, eat mode!

    ReplyDelete
  4. hahaha...don't be dying out on me now..*wink*

    ReplyDelete
  5. I know about your eat and live modes.

    ReplyDelete
  6. That is why I try to live my life to the fullest and always say "I love you" to your loved ones when you leave, when you arrive, before you go to bed and always say "I am sorry" before you retire at the end of the day. Trust me, you'll sleep better.

    ReplyDelete
  7. very nice, we do tend to know this, understand it but again, and again fail to apply it to our 'lovely' selves. or to take it as that - this too is our legacy to ourselves.
    A reminder such as this reveals how 'great, wide, beautiful, wonderful, .....' life is. a reminder not to brood the future (faithfully unavoidable) but to rejoice the present.
    it is lovely too - to delve within - once in a while.

    ReplyDelete
  8. Wonderful food for thoughts...smile, hugs, kiss, & saying i love you, are the best ever to give...it's so easy & besides it's free!...doing good things to others will makes us feel good...to give & forgive & never expect anything in return...

    ReplyDelete
  9. e nag-aaloha ka naman talaga Joey...ang daya..hahaha...

    ano yung I am sorry in Hawaiian?

    ReplyDelete
  10. *agreeable* its such a freeing attitude :-)

    ReplyDelete
  11. Of course, Cat.

    Eto yung I'm sorry in Hawaiian:

    kala mai or kala mai ia'u

    Tandaan mo lang yung kalamay natin and you won't be sorry that you forgot how to pronounce it:-)

    ReplyDelete
  12. LMAO! yan ang gusto ko..related sa kain..easy to remember!

    ReplyDelete
  13. Kaya nga yan ang aking suggestion...he he he

    ReplyDelete
  14. but..the pronunciation is really like that or something like ...

    khala ma i (one syllable at a time)

    ReplyDelete
  15. question Joey...if you just know English...how long does it take you think, to learn to speak Hawaiian?

    ReplyDelete
  16. It takes very long...:-)

    I only know very few Hawaiian words like the most common ones. I don't speak it and I don't converse with it. I also refer to Google under Hawaiian language if I want to learn something. It is just like Spanish to me. I can only speak a few sentences and know certain words. When I listen to conversations, I just pick certain words and I pretty much could get the gist of the conversation.

    ReplyDelete
  17. oh...I thought kc since you've been there for a long while...you would speak Hawaiian na parang one of those born there :-)

    ReplyDelete
  18. I really wish I thought about learning that language. It is actually a beautiful language to speak and to learn that you really have to study it so that when you speak it, it is expressed the right way.

    ReplyDelete
  19. meron bang Hawaain-Tagalog dictionary?

    ReplyDelete
  20. life is short dont make it shorter...but think to make it longer to live...

    ReplyDelete
  21. Haven't seen one yet. I will inquire. That's a thought.

    ReplyDelete
  22. meron it means hawaa-in, hawa diha, lol...lol..or mixed.mixed,mixed, bistaglish...mixingofbisayatagalogenglishlanguage...lol.lol.lol...

    ReplyDelete
  23. I'm sure you can speak pidgin Hawaiian Brah Ko, yung mix ng English and Hawaiian words, just like a kamaaina. Cat, the Hawaiian language has only 12 letters, and it uses a lot of vowels. Hindi pwede magkatabi ang mga consonants, dapat separated by a vowel. And each letter is pronounced, parang sa Tagalog.

    ReplyDelete
  24. Yes, I can. It is more of like a broken English.

    e.g.
    Would you like to eat lunch? In Pidgin: Eh, you like eat lunch?
    I cannot do it and there's nothing in here. In Pidgin: No can and no more nothing ova hea.
    Are you that big star on TV? In Pidgin: Eh, you Da Kine ah?

    Once you get the hang of it, it is actually funny. Some local doctors, when I sell to them, sometimes we speak pidgin.

    ReplyDelete
  25. Only? Kung ganun, sapat na na meron kang stomach, i.e. no need for a heart. But I don't think that's the case with you.

    ReplyDelete
  26. yup, sayang na nga oras eh...we shouldn't waste more of such a precious commodity on things which are not worth the time pondering on...

    ReplyDelete
  27. siguro may nakakaloka ring phrases in Hawaiian..

    I always get a kick when I read the question like "bababa ka ba?", "kakabakaba ka ba?"

    e ganon din yata for Hawaiian sentences...huhu!

    ReplyDelete
  28. funny and fast....I like it!

    and do they pronounce it quickly too?

    (shades of a New Yorker guy who asked "Jeet?"...
    turns out he was asking "Did you eat?")

    ReplyDelete
  29. but Chito, how can I love something (love to eat) if walang heart..so dapat heart and stomach ok na...

    oh...my....if there's no brain para akong mindless eating animal...waaah!

    ReplyDelete
  30. Ang narinig ko naman ito, "Si Baba bababa ba"?

    ReplyDelete
  31. They also express pidgin English with a certain accent. Just like the way they would say "Jeet"?

    ReplyDelete
  32. I find it fun trying to unravel the meaning behind the spoken word in such cases...

    but when I try it during work (wherein I sometimes listen to different nationalities like Chinese, French, taga Belgium and Korean one time...huhuhu, I wanted to scream bloody murder)...

    ReplyDelete
  33. You know what? Sometimes I also wonder how the other foreigners think of our accent when they listen to us.

    I experienced that when I was in college. When we were doing our roll call, we laughed at the names of our 3 Thai classmates when they pronounced their names. Then when it was our turn to say our names, those 3 Thais laughed at us. Then we all became friends.

    ReplyDelete
  34. shempre may accent din tayo siguro to their ears....

    I used to tease back some of my friends who had the Tagalog way of "pel" when it comes to apple, purple, etc. (coz for us Visayans...we use "pol")

    ReplyDelete