A note of explanation for friends who don't speak Pilipino, "hindi" = "no" or "not".
Conversation when going towards
"Hindi", a place in Bacacay, Bicol.
Passenger: Manong Drayber, "Hindi" na po ba ito?
Driver: "Hindi" ito.
Passenger: Hindi ba?
Driver: Hindi nga.
Passenger (confused): Hindi na ba or hindi pa?
Driver: Oo, Hindi.
*after 5 minutes of similar conversation, passenger and driver scuffle and come to blows*
In Engish, though its not half as funny when spoken in the vernacular.
ReplyDeleteHindi in Pilipino = no or not in English.
Conversation when going towards "Not", a place in Bacacay, Bicol.
Passenger: Mr. Driver, is this not the place?
Driver: It is not.
Passenger: Ah...so it's not.
Driver: It is.
Passenger (confused): Eh? Is it not or it is isn't?
Driver: Yes, its Not.
arrrrgh!
additional note, the actual place's pronunciation is subtly different :)
ReplyDeletebwahaha...we all need a gud laugh.
ReplyDeletethank you!
hehehe...love the confusion :-)
ReplyDeletemy question is..of all the names which could be used for this place, why are they using this word?
ReplyDeleteHINDI ko alam.
ReplyDeletekasi favorite answer ng mga Mr. sa mga Mrs from that town....
ReplyDeletemalaki ba kinita mo?
...uminom ka ba?...
.nambabae ka no?
HINDI ka nag-iisa sa ganon na situation :-)
ReplyDeleteROFL!
ReplyDelete